lunes, 4 de julio de 2011

Hans o Jean Arp





(Estrasburgo, actual Francia, 1887-Basilea, Suiza, 1966) Escultor y pintor francés de origen alemán. Tras iniciar sus estudios de arte en su ciudad natal, se trasladó a Weimar y posteriormente a París, donde ingresó en la prestigiosa academia Julian. Entre 1912 y 1914 vivió en Munich y participó brevemente en el grupo Der blaue Reiter. Durante la Primera Guerra Mundial se exilió voluntariamente en Basilea, donde fue uno de los fundadores del movimiento Dadá y elaboró sus primeros relieves policromados, tal vez sus piezas más célebres. En la década de 1920, nuevamente establecido en París, mantuvo estrechos contactos con los surrealistas, cuya influencia se vio reflejada en su obra. En 1930 se hizo miembro del grupo Cercle et carré, promotor de la abstracción pura con derivaciones geométricas, al que más adelante sucedió el denominado Abstraction-Création, del cual Arp fue uno de los más señalados impulsores.

La piedra del universo con cabellos de sandwiches

los cabellos blancos de las piedras.          los cabellos negros de las aguas.
                   los cabellos verdes de los niños.        los cabellos azules de los ojos.
las aguas cierran los ojos pues del cielo caen piedras y niños.
a las piedras a las aguas a los niños y a los ojos se les caen los cabellos.
las piedras tienen mantequilla en el bolsillo derecho y pan en el izquierdo
                   y todos las toman con gran seriedad por sandwiches.
los sandwiches de piedra llevan la raya a la derecha los sandwiches de agua
                   la raya a la izquierda y los sandwiches de niño llevan la raya al medio.
las piedras son mudas e ignorantes el agua no tiene carácter
                   y para qué sirve a los niños un clamor de pulga y a las miradas
                   un trueno de piojos
conscientes de su fuerza los cabellos se sientan a la mesa dispuestos a devorarlo todo.
blanco negro verde y azul son los colores del universo.     hoy se usa llevar prados verdes
                   con calzado negro y cabellos azules

prados verdes.   cielos azules.    zapatos negros.    cabellos blancos.
zapatos negros de labios azules y botones azules.
barbas de cuatro colores en una sola persona como los cabellos
                   vivos de nuestro tiempo.
espacios azules de picos verdes y calzado verde.
la fuerza del león es blanca.

la fuerza del fuego es blanca.
los ojos fieles de la fuerza son negros.
el negro es símbolo para el blanco.
el blanco es símbolo para el blanco.    blanco significa lo mismo que hasta la vista
                     o cuándo me despertaré como flor con anteojeras
las campanas blancas responden con su carillón verde a las preguntas de los labios
                     o a las preguntas de los picos
la cobardía de la fuerza es negra como los ojos fieles de la fuerza.
los cuatro colores de las barbas son blanco negro verde y azul.
la velocidad de las piedras es azul.
la falta de carácter del agua es verde.
la carne de los niños es negra.

el agua cierra los ojos pues del cielo caen piedras.     las piedras caen sobre la cabeza
                     de los niños.      los ojos caen del rostro de los niños.    ahora los niños ya no
                     encuentran el camino del techo a la boca y de la boca al estómago
                     y del estómago a la bacinilla.
los cabellos blancos de las piedras están peinados.     los cabellos negros del agua
                     caen en la sopa.
las piedras se dedicaron en seguida al trabajo negro.     el sudor verde chorreaba
                     en cascada desde sus relojes azules y como daban las doce se hizo la limpieza
                     de los prados verdes y los cielos azules.
los zapatos negros están lustrados.
los cabellos blancos están peinados.
las piedras lavaron las salpicaduras de sangre con el agua sin carácter y así todo se olvidó
                     muy pronto y todo pudo recomenzar.
los cabellos blancos de las piedras.    los cabellos negros de las aguas.   los cabellos verdes
                    de los niños.      los cabellos azules de los ojos.

los cabellos blancos de las piedras.    los cabellos negros de las aguas.    los cabellos verdes
                    de los niños.   los cabellos azules de los ojos.
los cabellos blancos.   los cabellos negros.    los cabellos verdes.     los cabellos azules.
las piedras.    las aguas.     los niños.     los ojos.
cabellos de piedra.    cabellos de agua.    cabellos de niño. cabellos de ojos.
los prados verdes.    los cielos azules.    los zapatos negros.     los cabellos blancos.
azul.    verde.     negro.    cobarde y fiel.

De "Le siège de l'air"
Versión de Aldo Pellegrini

Sophie soñaba Sophie pintaba Sophie danzaba

Soñabas con estrellas aladas,
con flores que miman a flores
en los labios del infinito,
con fuentes de luz que se abren,
con eclosiones simétricas,
con sedas que respiran,
con ciencias serenas,
lejos de las casas de los mil dardos
de las prosternaciones de desiertos ingenuos,
entre mil milagros desordenados.
Soñabas con lo que reposa en la inmutable morada
de la claridad.
Pintabas una rosa desvelada,
un ramo de ondas,
un cristal vivo.

Pintabas las conchas
que recogías a la orilla del mar
y que colocabas en la mesa de dibujo
en torno a una concha grande
como un rebaño en torno a su pastor.
pintabas una lágrima entre el rocío,
una lágrima entre perlas.
Pintabas la claridad que hace latir el corazón,
la dulzura que hace mover los labios.
Pintabas la noche que tiende las estrellas,
el sueño claro,
el buen placer de las flores.

Danzabas la aurora que desborda a la tierra.
Danzabas el jardín estremecido al alba.

Danzabas en el paisaje enguantado de la luna
con los gnomos traviesos de la sombra.
Danzabas el desnudo que pierde su juguete de aire,
el placer que solloza desposeído.
Danzabas las seis butacas bermejas
más perspicaz que seis cerebros de filósofos,
mientras el patíbulo de marfil sombreaba en la lava
de lo oscuro,
la risa del polvo,
la noche del mediodía y sus canciones de grillos.
Danzabas el adiós.

De "Días deshojados"

El padre, la madre, el hijo, la hija

El padre se ha colgado
en el lugar del péndulo.
La madre está muda.
La hija está muda.
El hijo está mudo.
Los tres siguen
el tic tac del padre.

La madre es aire.
El padre vuela a través de la madre.
El hijo es uno de los cuervos
de la plaza San Marcos de Venecia.
La hija es una paloma mensajera.

La hija es dulce.
El padre come a la hija.
La madre corta al padre en dos
come una mitad
y ofrece la otra a su hijo.

El hijo es una coma.
La hija no tiene cola ni cabeza.
La madre es un huevo espoleado.
De la boca del padre
penden colas de palabras.

El hijo es una pala rota.
Por eso el padre se ve obligado
a trabajar la tierra
con la lengua.
La madre sigue el ejemplo de Cristóbal Colón.
Camina sobre sus manos desnudas
y atrapa con sus pies desnudos
un huevo de aire tras otro.
La hija repara el desgaste de un eco.

La madre es un cielo gris
y abajo muy abajo se arrastra
un padre de papel secante
cubierto de manchas de tinta,
El hijo es una nube.
Cuando llora llueve.
La hija es una lágrima imberbe.

De "Le Voilier dans la forét"
Versión de Aldo Pellegrini



Como pintor y escultor


retrospectiva
http://www.circulobellasartes.com/fich_libro/arch_fich_libro_26.pdf 



No hay comentarios:

Publicar un comentario